DD Extra 2010-04,5

Berichtdoor Michiel P » do jun 03, 2010 1:08 am

DubbelD schreef:De subtiele verwijzingen naar Volvo en Ikea en de wat minder subtiele verwijzingen naar LEGO waren heel leuk.

Waarom Lego wel bij de naam genoemd en Volvo en Ikea niet?

DubbelD schreef:Ik vatte niet helemaal waarom ze steeds naar een nieuw museum gingen, alsof daar echt een kans was het medaillon te vinden, maar misschien begrijp ik het beter als ik hem nog eens doorlees.

De zoektocht naar het medaillon is slechts een aanknopingspunt voor de flashback-scènes en grappen over drie Scandinavische landen. Het verloop van die zoektocht doet er eigenlijk niet toe. Alsof die drie musea de enige plekken zijn waar dat medaillon terecht kon zijn gekomen!

DubbelD schreef:Is kapitein Bofferskjond trouwens een voorouder van Guus Geluk?

Niet noodzakelijk een voorouder, maar waarschijnlijk wel familie, gezien de gelijkenis. Ik vond het leuk dat Dånnold en Bofferskjond een hele andere verhouding hebben dan Donald en Guus. Bofferskjond is veel sympathieker dan Guus en Dånnold accepteert zijn gezag. Er is geen sprake van rivaliteit.

Er zijn ook geen aanwijzingen dat beide heren familie van elkààr zijn. Wat dat betreft is er een overeenkomst met Sir Dagobertus McDuck en Bootsman d'Eendt uit Barks' "Back to Long Ago". Zij zijn vroegere incarnaties van Dagobert en Donald, maar ze hebben niet precies dezelfde verhouding als hun nazaten.

Eigenlijk is Bofferskjond de werkelijke hoofdpersoon van het verhaal, i.p.v. Donald of Dånnold. Bofferskjond is namelijk een parodie op de beroemde Deense zeeheld Peter Tordenskjold, die bekend stond om zijn roekeloze manoeuvres. In de strip blijkt de beroemde zeeheld eigenlijk ijdel en incompetent. Zijn glorierijke overwinningen zijn te danken aan zijn hulpje Dånnold.

http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Tordenskjold

De schepen die in de strip worden genoemd, "Løvendals Galej" en "Hvide Ørn", waren ook in werkelijkheid de schepen van Peter Tordenskjold. Het is sowieso opmerkelijk dat allerlei Scandinavische teksten (3 verschillende talen!) in de vertaling gehandhaafd bleven.

De namen van de figuren klinken authentiek. Bofferskjond is natuurlijk een prachtige vondst, maar wat dachten jullie van Gilis Gulerod, de voorvader van Willie Wortel? Wat zou Gulerod betekenen?

http://da.wikipedia.org/wiki/Gulerod
Avatar gebruiker
Michiel P
Member
 
Berichten: 1005
Geregistreerd: ma maart 05, 2007 5:28 pm

Berichtdoor McDuck Menu » do jun 03, 2010 7:28 am

Gulerod, inderdaad goed gevonden! :) Net als Bofferskjond
Mijn portfolio: http://timartz.com
Avatar gebruiker
McDuck Menu
Tekent eenden
Member
 
Berichten: 1304
Geregistreerd: di jan 02, 2007 10:11 pm
Woonplaats: Nijmegen

Berichtdoor Duckfan van Down Under » do jun 03, 2010 9:33 pm

Ook heet Willie in het Deens Georg Gearlos, wat er dan weer veel op lijkt. Maar ik ga liever voor Goofy, die heet daar Fedtmule. Fedtmule! :) Hoe kwamen ze erop?
Duckfan van Down Under
Member
 
Berichten: 3852
Geregistreerd: ma sep 08, 2008 8:45 pm

Berichtdoor Duckfan van Down Under » do jun 03, 2010 9:36 pm

En in het Noors heet hij Langbein, dit in het Limburgs lange benen betekent. :)
Duckfan van Down Under
Member
 
Berichten: 3852
Geregistreerd: ma sep 08, 2008 8:45 pm

Vorige

Keer terug naar Donald Duck Extra

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 10 gasten

cron