میکي (Egypte)

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Oom Paspasu » ma mei 13, 2013 8:08 pm

Urdu is voornamelijk de taal van Pakistan, maar wordt ook in Afghanistan gebruikt door een minderheid.
http://en.wikipedia.org/wiki/Urdu
http://en.wikipedia.org/wiki/Afghanistan#Languages

Het is goed mogelijk dat er in het Koeweitisch-Arabisch een ander woord voor eend is, maar dat wil nog niet zeggen dat het personage Donald Duck een andere naam heeft. (Overigens is het MSA woord voor eend بط baṭṭ.) Waarschijnlijk was Egypte het eerste Arabische land waar Disney-strips werden uitgegeven. Net zoals veel andere moderne Egyptische cultuur, wordt dit ook in de andere Arabische landen verspreid. Wanneer men vervolgens in Koeweit ook Disney-strips gaat uitgeven, is het niet verwonderlijk dat ze dezelfde namen voor de personages aanhouden. Donald staat ook op de Arabische Wikipedia onder de naam بطوط. Misschien kan ik meer over zeggen wanneer ik de Disney-blogs op bedesud.blogspot.nl heb gelezen.
Ik heb er al uit geleerd dat er ook een Arabisch broertje van McDrake bestaat, www.arabcomics.net, dat weliswaar niet alleen over Disney-strips gaat, maar heel veel informatie bevat die aan Inducks onbekend is. Jammer dat ik het niet kan lezen.

DD schreef:Wel ben ik er net achtergekomen dat mijn Batout bundeling helemaal geen bundeling is van Batout uitgaven maar gewoon van Mickey. Terwijl er op de voorkant Batout staat -.-

:lol:
Ik zal binnenkort toch eens wat foto's maken en plaatsen van mijn bijzonder lelijk gedrukte Mickey-bundel.
Och, wat zijn wij heden blij
Eendjes zwemmen in de plas
Het was in de maand van mei
Ik wou dat ik een eendje was
Avatar gebruiker
Oom Paspasu
Knurft
Member
 
Berichten: 1272
Geregistreerd: ma jan 28, 2013 2:48 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor DD » za aug 31, 2013 1:18 pm

Oom Paspasu schreef:Het is goed mogelijk dat er in het Koeweitisch-Arabisch een ander woord voor eend is, maar dat wil nog niet zeggen dat het personage Donald Duck een andere naam heeft. (Overigens is het MSA woord voor eend بط baṭṭ.) Waarschijnlijk was Egypte het eerste Arabische land waar Disney-strips werden uitgegeven. Net zoals veel andere moderne Egyptische cultuur, wordt dit ook in de andere Arabische landen verspreid. Wanneer men vervolgens in Koeweit ook Disney-strips gaat uitgeven, is het niet verwonderlijk dat ze dezelfde namen voor de personages aanhouden. Donald staat ook op de Arabische Wikipedia onder de naam بطوط.


Je hebt inderdaad gelijk. Na bij mijn verloofde geïnformeerd te hebben, blijkt dat Batout (ondanks de naam) uit Koeweit komt.

Zo te zien is dit topic in de vergetelheid geraakt. Hier een aantal foto's van ijn Egyptische Ducks. Zoals ik al zei heb ik een "Mickey" bundeling met de titel/logo (van) "Batout" op de voorkant.

Afbeelding

De colofons verraden dat het dus eigenlijk om een bundeling van de Egyptische "Mickey" gaat en niet "Batout" uit Koeweit:

Afbeelding

Zoals uit de volgende foto's blijkt, kent het Egyptische broertje van ons weekblad veel variatie in de keuze van verhalen. Van Taliaferro...

Afbeelding

..."normale weekblad verhalen" (in dit geval een Nederlandse)...

Afbeelding

...tot aan Donnie verhalen toe.

Afbeelding

Als je goed oplet, zie je dat de verhalen in spiegelbeeld zijn vanwege het Arabische schrift dat van rechts naar links gaat.

En verder wat extra foto's:

Een soort brievenbus aan het eind van elke editie...

Afbeelding

...een spelletjespagina...

Afbeelding

...een soort Woudlopers/Kwik, Kwek en Kwak's Kwaakpagina...

Afbeelding

...en dergelijke.

Afbeelding

Verder een aantal "Mickeys" (weekblad/bovenste drie) en "Super Mickeys"(vermoedelijk maandblad/onderste twee) die van mijn verloofde zelf zijn geweest en zijn gemarteld door haar zusje :P ("Mickey" telt 50 pagina's en "Super Mickey" 65)

Afbeelding

En verder nog wat nieuwe die ze voor me kocht (bovenste twee = "Super Mickey" en onderste = "Mickey"). Hier blijkt weer hoe variërend deze bladen zijn. Figuren als De Zwarte Schim en Superdonald op de voorkant en ook een cover van Vicars hand. Heerlijk, ik ben een groot voorstander van variatie :D

Afbeelding

En tot slot een zeer lelijk afgewerkt pocket. Ook zij plaatsen Italiaanse verhalen. Het formaat is iets groter dan het Mini Pocket.

Afbeelding
Vader van 'n schattige, kleine Duck.
Avatar gebruiker
DD
Verzamelaar zonder grenzen
Member
 
Berichten: 2849
Geregistreerd: wo feb 27, 2008 1:36 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Oom Paspasu » za aug 31, 2013 4:51 pm

Bedankt voor het delen! Die bundel ziet er stukken mooier uit dan die van mij. Ik kan nu niet achterblijven en ik zal proberen vanavond ook foto's te plaatsen.


Die voorkant met Superdonald komt van de Nederlandse pocket 21 en is volgens Inducks zoals alle voorkanten van pockets getekend door Michel Nadorp. Ik herken dit echter duidelijk als Mau Heymans, die in die tijd regelmatig voor het Weekblad of de Extra voorkanten maakte. Het is een mooi plaatje.
Och, wat zijn wij heden blij
Eendjes zwemmen in de plas
Het was in de maand van mei
Ik wou dat ik een eendje was
Avatar gebruiker
Oom Paspasu
Knurft
Member
 
Berichten: 1272
Geregistreerd: ma jan 28, 2013 2:48 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Oom Paspasu » do sep 05, 2013 9:31 pm

مجلد میکی (Mujallad Mickey)
Afbeelding
Dit is hem nou.

Afbeelding
De Disney-baby's waar ik het in het betreffende topic over had. Zoals je ziet wisselt de drukkwaliteit erg: tijdens het drukken van de linkerpagina begon de inkt op te raken.

Afbeelding
Maar men is milieubewust en vervangt de cartridges pas wanneer ze helemaal leeg zijn.

Afbeelding
Het lijkt misschien geen officiële publicatie te zijn, maar om de kleurenregisters zo scheef te krijgen, moet je toch de originele films gebruiken.

Afbeelding
Haha! Dit kan ik lezen!

میکی (Mickey)
Afbeelding
Niet de mooist denkbare voorkant.

Afbeelding
Dit verhaal kennen we allemaal uit het Vrolijk Weekblad van vorige week. Ook in Egypte loopt het rampzalig af met Goofy.
Jammer dat de codes er niet bij staan.

Afbeelding
De geluidseffecten kan ik lezen, maar of twee botsende winkelwagentjes echt het geluid "traag" voortbrengen, weet ik niet.

Afbeelding
Opvallend: De stripfiguren hebben elk een eigen e-mailadres onder hun Engelse naam.
Och, wat zijn wij heden blij
Eendjes zwemmen in de plas
Het was in de maand van mei
Ik wou dat ik een eendje was
Avatar gebruiker
Oom Paspasu
Knurft
Member
 
Berichten: 1272
Geregistreerd: ma jan 28, 2013 2:48 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Ui » vr sep 06, 2013 12:53 pm

Oom Paspasu schreef:Maar men is milieubewust en vervangt de cartridges pas wanneer ze helemaal leeg zijn.

Haha! Is het erg droog daar, in de woestijn? (snif)

Oom Paspasu schreef:http://i995.photobucket.com/albums/af71/OomPaspasu/IMG_0428_zps14eca4de.jpg
Het lijkt misschien geen officiële publicatie te zijn, maar om de kleurenregisters zo scheef te krijgen, moet je toch de originele films gebruiken.

Interessante observatie!

Of het de "originele films" zijn, dat is de vraag. Zo worden de zwart-wit afdrukken van The Carl Barks Library, in elk geval in Nederland, gebruikt als "origineel" voor nieuwe publicaties.

Overigens kan het misschien gaan om een slechte overdruk, overgenomen van een ander stripblad.
Maar de observatie, het op zulke zaken letten, is interessant!


Wat staat er dan? "Aaaaaaaaargh"?

Oom Paspasu schreef:http://i995.photobucket.com/albums/af71/OomPaspasu/IMG_0429_zps1c2ea3e8.jpg
Niet de mooist denkbare voorkant.

Waarom niet? Motiveer uw antwoord...

Oom Paspasu schreef:Jammer dat de codes er niet bij staan.

Staan de hier getoonde stripbladen geïndext op Inducks?
Na zonneschijn komt regen.
Avatar gebruiker
Ui
emotioneel wezen
Member
 
Berichten: 4411
Geregistreerd: vr sep 04, 2009 7:13 pm

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Oom Paspasu » ma sep 16, 2013 9:56 pm

Ui schreef:Of het de "originele films" zijn, dat is de vraag. Zo worden de zwart-wit afdrukken van The Carl Barks Library, in elk geval in Nederland, gebruikt als "origineel" voor nieuwe publicaties.

Ik kon beter "films" zeggen, want de "originele" liggen normaliter bij de producent van het verhaal.
Ui schreef:Overigens kan het misschien gaan om een slechte overdruk, overgenomen van een ander stripblad.

Dat zou kunnen, maar dan is dat blad (wellicht de gewone "میکی") een hele slechte officiële publicatie.
Ui schreef:
Wat staat er dan?

"Hahahahahahahahahaha!"
Ui schreef:
Oom Paspasu schreef:http://i995.photobucket.com/albums/af71/OomPaspasu/IMG_0429_zps1c2ea3e8.jpg
Niet de mooist denkbare voorkant.
Waarom niet? Motiveer uw antwoord...

Stel je eens de mooiste voorkant voor die je kan bedenken. Een van Carl Barks bijvoorbeeld. Vergelijk die met deze voorkant. Welke is mooier?
Ui schreef:Staan de hier getoonde stripbladen geïndext op Inducks?

Nee, maar (een deel van?) de میکی's waaruit de مجلد میکی (het verzamelboek) is opgebouwd, staan wel op Inducks.
Och, wat zijn wij heden blij
Eendjes zwemmen in de plas
Het was in de maand van mei
Ik wou dat ik een eendje was
Avatar gebruiker
Oom Paspasu
Knurft
Member
 
Berichten: 1272
Geregistreerd: ma jan 28, 2013 2:48 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor DD » di sep 17, 2013 1:28 pm

Oom Paspasu schreef:Zoals je ziet wisselt de drukkwaliteit erg: tijdens het drukken van de linkerpagina begon de inkt op te raken.

Drukwerken uit Midden-Oosterse landen zien er wel vaker uit als de achterkant van een ezel.

Oom Paspasu schreef:Maar men is milieubewust en vervangt de cartridges pas wanneer ze helemaal leeg zijn.

Ha! Ha! Ha! :lol:

Oom Paspasu schreef:Het lijkt misschien geen officiële publicatie te zijn, maar om de kleurenregisters zo scheef te krijgen, moet je toch de originele films gebruiken.

In tegenstelling tot (veel) andere Midden-Oosterse landen is Egypte zich sterk bewust van originele dan wel niet originele Disney producten (denk aan merchandise). En gezien men daar een Disney licentie heeft voor het uitbrengen van tijdschriften en Disney zich officieel in de Egyptische markt bevindt, heeft het land tegenwoordig niet de kans om inofficiële uitgaven uit te brengen.

Oom Paspasu schreef:Afbeelding
De geluidseffecten kan ik lezen, maar of twee botsende winkelwagentjes echt het geluid "traag" voortbrengen, weet ik niet.

Volgens mijn verloofde is "Traag" inderdaad een veelgebruikt geluidseffect.

Oom Paspasu schreef:Afbeelding
Opvallend: De stripfiguren hebben elk een eigen e-mailadres onder hun Engelse naam.

Ik denk dat ze dit doen om kinderen meer het gevoel te geven dat de figuren (zogenaamd) echt zijn en je persoonlijk contact met ze op kan nemen. Leuk idee. Misschien ook iets voor de Nederlandse redactie.
Vader van 'n schattige, kleine Duck.
Avatar gebruiker
DD
Verzamelaar zonder grenzen
Member
 
Berichten: 2849
Geregistreerd: wo feb 27, 2008 1:36 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Oom Paspasu » di sep 17, 2013 3:25 pm

Het opvallende is dat die e-mailadressen de Engelse namen bevatten.
Och, wat zijn wij heden blij
Eendjes zwemmen in de plas
Het was in de maand van mei
Ik wou dat ik een eendje was
Avatar gebruiker
Oom Paspasu
Knurft
Member
 
Berichten: 1272
Geregistreerd: ma jan 28, 2013 2:48 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Oom Paspasu » za aug 16, 2014 12:29 pm

Oom Paspasu schreef:De namen staan meestal tussen aanhalingstekens: «بطوط».

Niet alleen de namen, maar blijkbaar ook het woord "pizza": «بیتزا» /bītzā/.

Afbeelding
Donald: De vorm van "de pizza" is mooi, ik neem er één.
Dagobert: 1 "pizza"? De prijs is 6 pond 50.

:)

http://coa.inducks.org/story.php?c=H+90153
Och, wat zijn wij heden blij
Eendjes zwemmen in de plas
Het was in de maand van mei
Ik wou dat ik een eendje was
Avatar gebruiker
Oom Paspasu
Knurft
Member
 
Berichten: 1272
Geregistreerd: ma jan 28, 2013 2:48 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor DD » ma aug 18, 2014 12:39 pm

Dat doet men in het Arabisch altijd met (niet Arabische) namen en woorden. Ook bijvoorbeeld bij de ondertiteling van een film.
Vader van 'n schattige, kleine Duck.
Avatar gebruiker
DD
Verzamelaar zonder grenzen
Member
 
Berichten: 2849
Geregistreerd: wo feb 27, 2008 1:36 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Oom Paspasu » za aug 23, 2014 2:11 pm

Hier hebben we echter een leenwoord dat niet tussen aanhalingstekens staat: التلیفزیون /at-tilīfizyūn/, "de televisie":

Afbeelding

(Volgens het Wehr-Cowan woordenboek spel je dit eigenlijk als التلفزیون, dus zonder leesmoeder ي.)

De namen van de eenden zijn overigens Arabisch, dus begrijp ik ook niet waarom die tussen aanhalingstekens zouden moeten staan.
Och, wat zijn wij heden blij
Eendjes zwemmen in de plas
Het was in de maand van mei
Ik wou dat ik een eendje was
Avatar gebruiker
Oom Paspasu
Knurft
Member
 
Berichten: 1272
Geregistreerd: ma jan 28, 2013 2:48 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor DD » za aug 30, 2014 11:35 pm

Leenwoorden staan nooit tussen aanhalingstekens en namen (zowel Arabische als niet Arabische) wel.
Vader van 'n schattige, kleine Duck.
Avatar gebruiker
DD
Verzamelaar zonder grenzen
Member
 
Berichten: 2849
Geregistreerd: wo feb 27, 2008 1:36 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Oom Paspasu » zo aug 31, 2014 3:01 pm

Volgens mij spreek je je eerdere bewering tegen. Meen je nu dat "pizza" een naam is?
Och, wat zijn wij heden blij
Eendjes zwemmen in de plas
Het was in de maand van mei
Ik wou dat ik een eendje was
Avatar gebruiker
Oom Paspasu
Knurft
Member
 
Berichten: 1272
Geregistreerd: ma jan 28, 2013 2:48 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor DD » do sep 04, 2014 12:28 am

Pizza" is niet echt een leenwoord in Egypte. Het wordt eerder als een westers/vreemd woord beschouwd. Net zoals bijv. "halal". Dat is in het Nederlands eerder een " Arabisch" woord dan een leenwoord. Officieel misschien niet (staat gewoon in het woordenboek, denk ik) maar in de volksmond nog lang niet.
Vader van 'n schattige, kleine Duck.
Avatar gebruiker
DD
Verzamelaar zonder grenzen
Member
 
Berichten: 2849
Geregistreerd: wo feb 27, 2008 1:36 am

Re: میکي (Egypte)

Berichtdoor Jop Duck » zo apr 29, 2018 9:55 am

Misschien heet het merk pizza.
Jop Duck
Member
 
Berichten: 1336
Geregistreerd: ma feb 26, 2018 12:39 pm
Woonplaats: Europa

Vorige

Keer terug naar Disney strips algemeen

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 3 gasten