bolderbast schreef:Ei schreef:Bij "Goud in Klondike" (over 'Back to the Klondike') worden Barks en Rosa op één hoop gegooid: "Dit verhaal kun je teruglezen in Beste Verhalen 112 en Oom Dagobert 55 en 56." En op de pagina erna wordt ook kersverse "Donald Duck Extra 7,5 uit 2007" als bron genoemd. Namelijk het Rosa-verhaal 'The Prisoner of White Agony Creek'.
De scène die is afgebeeld komt toch in beide verhalen voor? Ik zie het probleem niet zo.
Gaat het in beide verhalen om dezelfde scène, als ze elk een totaal eigen invalshoek en standpunt hebben? 'The Prisoner of White Agony Creek' zou beschouwd kunnen worden als een droom over 'Back to the Klondike'.
Nu lijkt het alsof 'The Prisoner of White Agony Creek' inwisselbaar is met 'Back to the Klondike'. Alsof beide verhalen evenveel geldingskracht hebben.
Als je Barks en Rosa op één hoop gooit, en ze met elkaar vermengt, dan hoeft dat voor onwetende lezers geen probleem te zijn. Toch vindt Ei het jammer dat de redactie geen greintje gevoel toont voor hun eigen zogenaamde kwaliteitsniveau, namelijk dat Barks ver boven Rosa (en andere volgelingen) staat.
De redactie had kunnen volstaan met alleen Barks's 'Back to the Klondike'. In plaats van te sluik-adverteren voor 'The Prisoner of White Agony Creek' in het recente nummer Donald Duck Extra 2007-7,5.