Michiel P schreef:Het blijft een domme discussie, omdat je op het citaat van Ei gaat zitten hakken zonder naar de context te kijken, die je ongetwijfeld gewoon tot je beschikking hebt. En anders heb ik je net een link aan de hand gedaan.
Hoezo ga ik op het citaat van Ei "zitten hakken"? Je doet net alsof ik ruzie loop te maken met Ei of zo, door dit soort taalgebruik. Snauw even lekker iemand anders af als je je af wilt reageren, maar grijp niet een simpele, onschuldige vraag van mij aan.
Michiel P schreef:Goldie heeft Dagoberts nuggets gevonden. Dagobert loopt daar hardop over te klagen, om te verhullen dat hij haar die nuggets expres heeft laten vinden. Donald heeft dat door, maar de neefjes nog niet.Ei schreef:plaatje 32.4
neefjes, over Dagobert: "Listen to him rave! You'd think the old miser would be ashamed of himself!"
plaatje 32.5
Donald: "He IS, boys!.... Did you count his capsules last night?"
De neefjes vinden dat Dagobert zich moet schamen, omdat 1) hij een onredelijk hoge schuld bij een arm oud vrouwtje wilde innen en 2) dat oude vrouwtje ook nog probeerde te bedriegen in een oneerlijke wedstrijd.
Voor zover zij weten, wilde Dagobert Goldie in de maling nemen door haar te laten graven op een plek waar zij onmogelijk goud kon vinden. Voor zover zij weten, mislukte die list omdat Dagobert zelf vergeten was dat hij op die plek die nuggets had begraven. Zij vinden dat Dagobert zich moet schamen voor zijn oneerlijke plannetje, in plaats van te lopen klagen dat dat oneerlijke plannetje mislukt is.
Ja, hè hè, dat snapte ik dus zelf ook al wel. Maar ik vind het daar op volgende citaat van Donald nergens op slaan.
Michiel P schreef:Maar Donald begrijpt Dagobert beter dan de neefjes. Hij laat de neefjes zien dat Dagobert zich inderdaad schaamde voor de manier waarop hij Goldie heeft behandeld.
Kijk, noú is het duidelijk. Dat Dagobert 'ashamed' is, kun je namelijk op twee manieren uitleggen. Zoals jij hierboven, de juiste manier: Dagobert is 'ashamed' over de manier waarop hij Goldie had behandeld. Maar zoals ik het las, dacht Donald dat Dagobert 'ashamed' was dat hij zijn capsule niet in had genomen. Maar die tweede betekenis krijg je alleen maar als je enkel de (engelse) tekst leest (dus zonder de plaatjes). Want met de plaatjes erbij is het overduidelijk dat Dagobert de capsule wél heeft genomen.
Michiel P schreef:Nee, Dagobert schaamt zich voor zijn behandeling van Goldie. Serieus, lees die hele passage nog maar eens over en bijt je niet vast in die twee regels dialoog. Die kun je niet begrijpen zonder naar de context te kijken.
Precies mijn punt. Ik was ook alleen in verwarring over de engelse dialoog (dus zonder de plaatjes). Het verhaal ken ik al járen en heb nooit problemen gehad met het begrijpen van de boodschap. Maar enkel en alleen naar de platte tekst kijkend kun je dus andere conclusies trekken.