Ridder ter Geit schreef:Op 'Barks-restjes' gaan ze dus toch nog even door, al zou de vorige naar verluidt de laatste zijn geweest. Natuurlijk jammer dat er geen 'pure' Barks meer is, maar ze tonen zich nu wel heel volledig en de albums zijn mooi uitgevoerd en hebben nuttige toelichtingen.
Het is gewoon uitmelken, waarde Ridder. Uitmelken tot op het bot. De 'Beste Verhalen'-reeks verkoopt naar verluid goed, dus waarom stoppen? Men sleept er gewoon net zoveel materiaal met de haren bij totdat men wéér een album compleet heeft.
Nu staat er de Rosa-variant in van een verhaal dat door Barks zelfs nooit is afgemaakt. Door Rosa dusdanig bewerkt, óók in de pagina's die Barks wél af had, dat het een typisch Rosa-verhaal is geworden. En een volgende keer komt de versie van Jippes! Kan iemand mij vertellen wat daar de toegevoegde waarde van is? Het gaat toch om een Barks-reeks? Straks komen er zeker, nadat we alles Jippes-uitwerkingen hebben gehad, zeker ook alle Strobl-uitwerkingen in? Want ja, dat is toch weer een andere interpretatie?! Komt er dan ook nog eens de Mau-versie in van 'Music hath charms'?
'The lemonade king' in album 132 vond ik nog te rechtvaardigen, omdat daarvan de originele schetsen van Barks bewaard zijn gebleven, maar waarom in 133 dat kerst-verhaal geplaatst? Met Barks heeft het niets te maken, want zijn schetsen zijn verloren gegaan; de tekeningen zijn van een andere artiest en het verhaal heeft hij ook al niet zelf geschreven.
Waarom zijn er voor de twee bovengenoemde verhalen wel uitleg-pagina's, maar voor het titelverhaal niet? (Met eventuele vermelding van Mau's versie?) En waarom is het titelverhaal niet het eerste verhaal in het album? Dat is 'When there's smoke...', waarin Donald ook een rol speelt. Had men het album dan niet naar dat verhaal moeten vernoemen?
Ik vind de lettering en de titels heel slordig gedaan. Is het jullie ook al eens opgevallen dat, wanneer een verhaal niet in het Weekblad of de Extra verschijnt, maar direct in album (of bijv. Vakantieboek), dat dan de naam van het hoofdpersonage boven het verhaal niét in de kenmerkende vormgeving wordt gezet, die je wel op bijv. de voorkant van het album aantreft? In plaats daarvan worden namen als 'De Jonge Woudlopers' in een schreeuwerige lay-out neergezet. Dat is ook altijd zo in Vakantieboeken of Kerstspecials. Alsof men dan opeens een andere vormgeving voor de naam moet gebruiken; alsof de standaard aanduiding dan opeens ontbreekt. Weet iemand waar dit door komt?
Goed dat er twee verhalen in staan die nog nooit gepubliceerd zijn. Wél jammer dat het album weer gedrukt is op dat veel te dunne, kleffe reclamefolder-papier. Ik kocht laatst 2 herdrukken van Beste Verhalen, die dit jaar gedrukt zijn, en dat was tenminste stevig papier. Nog niet zó mooi stevig als héél vroeger, maar toch alleszins beter dan dit.