kwok schreef:kopieer deze link en dan kijken bij de vraag, Heb je idealen, zo ja welke?
moet je kijken wat thom daarin antwoordt.
kwok schreef:http://www.deredactie.nl/nieuws/ganzenveer_detail/thom_roep/
Appie Aap schreef:Hopelijk reageert Roep snel, [...]
Caspar schreef:Inderdaad ontzettend veel respect voor Daniel! Volgens mij heb je wel de belanrijkste ergernissen onder de McDrakers opgenoemd, en nog een paar extra!
Duckfan van Down Under schreef:- U schreef in een artikel: "Vanaf 1961 maakte de eigenwijze geleerde Ludwig von Drake (Professor Otto van Drakenstein) zich soms uit zijn televisieserie om zowel in de dagstrips als in de zondagstrips een onwelkom bezoek af te leggen." Maar Otto was niet "onwelkom". Iets wat je wel over de lastige Dagobert zou kunnen zeggen. Uw informatie lijkt hier te lijden onder uw smaak: Otto is onwelkom bij ú.
Zeg, jij wee took niet of hij dat stuk zelf heeft geschreven! Aan de andere kant, als hoofdredacteur, heeft hij het natuurlijk wel goedgekeurd.
Duckfan van Down Under schreef:U kunt van mij verwachten dat, de volgende keer dat u op een stripbeurs bij mij in de buurt staat, ik zal denken (zeggen is een beetje link, zie 2 reacties naar boven):
Meneer Roep, hier voor u staat de Duckfan van Down Under, hij die dit hele gedoe heeft veroorzaakt, maar u heeft het zelf niet door.
Duckfan van Down Under schreef:(H 24069) [Mau Heymans] had een standaard wegren-einde, waarin Donald en de dirigent op de vlucht sloegen voor een boos publiek. Ook had hij de naam 'De Onvolmaakte' inmiddels geschrapt. Ik bedacht de ontknoping dat De Onvolmaakte juist volmaakt onvolmaakt is. En ook de grap "wanneer hij zegt dat het goed is, dan IS het goed". Een totaal van een halve pagina. Dit staat zelfs niet vermeld in Inducks.
Link: http://coa.inducks.org/s.php?c=H+24069
Ik heb het gemeld op COAzilla, op een soort van verzoek van jou. Een dezer dagen zal het opgelost worden.
Duckfan van Down Under schreef:[1994, Barks in Europa] Op internet was er toen al kritiek over de gang van zaken.
Was er toen al zoveel Internet dan? In mijn Nederlands-boek staat dat er toen pas een paar 100 websites waren. Was dit soms de eerste discussie op DCML?
Duckfan van Down Under schreef:- Welke stripkennis heeft u, dat u andermans scenario's mag beoordelen en veroordelen? Een Wolfverhaal van u uit 1979, dat onlangs in Donald Duck Weekblad 2010-04 is herdrukt, heeft een zwakke vertelling. 't Is duidelijk geen Barks. En toch keurt u zelfs het werk van Barks. Wat zijn uw strepen, dat u deze hoge positie heeft?
Je hebt gelijk, dat verhaal hadden ze beter niet kunnen plaatsen. Maar niet iedereen is perfect. Als je het zo goed weet, probeer het zelf eens met je "Onvolmaakte" einde. Ik weet nog dat ik toen even stond te kijken: wat staat hier nou? Je verhaalvertellingen zijn hetzelfde in de Donald Duck, als op McDrake; mij veel te ingewikkeld.
Duckfan van Down Under schreef:- Barks heeft in 1994 tijdens zijn bezoek aan Nederland, een kleurentekening aan de redactie gegeven. U staat er met hem mee op een foto. Waarom is deze tekening niet in Donald Duck Weekblad of in Beste Verhalen gepubliceerd? Zal dit ooit gaan gebeuren?
De enige publicatie die ik ken, is gemaakt van een stiekem gemaakte zwartwit-kopie.
(aan Thom Roep) Zo! Ik heb van Ferdi gehoord dat die mooi ingelijst op de redactie hangt.
Ferdi F schreef:Niet helemaal waar:Die wordt gekoesterd en heel goed bewaard. Het is een leuke tekening van Donald met een bosje bloemen.
Appie Aap schreef:kwok schreef:kopieer deze link en dan kijken bij de vraag, Heb je idealen, zo ja welke?
moet je kijken wat thom daarin antwoordt.
Het antwoord op deze vraag vind ik nog grappiger:
Wat is jouw grondregel, jouw onwankelbaar principe?
Wat is jouw grondregel, jouw onwankelbaar principe?
Mijn enige principe is zo min mogelijk principes hebben, want je doet jezelf wel eens te kort als je je aan principes houdt!
[...]
Heb je idealen, zo ja welke?
Een 100% perfecte Donald Duck, in mijn ogen althans, maken. Maar na al die jaren zou ik het liefst nog op iedere backcover de tekst “Volgende week beter…’ zetten.
Daniel73 schreef:Duckfan van Down Under schreef:- U schreef in een artikel: "Vanaf 1961 maakte de eigenwijze geleerde Ludwig von Drake (Professor Otto van Drakenstein) zich soms uit zijn televisieserie om zowel in de dagstrips als in de zondagstrips een onwelkom bezoek af te leggen." Maar Otto was niet "onwelkom". Iets wat je wel over de lastige Dagobert zou kunnen zeggen. Uw informatie lijkt hier te lijden onder uw smaak: Otto is onwelkom bij ú.
Zeg, jij wee took niet of hij dat stuk zelf heeft geschreven! Aan de andere kant, als hoofdredacteur, heeft hij het natuurlijk wel goedgekeurd.
Het zou gaan om een artikel getiteld 'Donald Duck... de eend met de gedrukte avonturen!' Tekst Thom Roep. Verschenen in 'Donald Duck Collectie, Algemeen Dagblad #8', december 2009.
Zie: http://coa.inducks.org/story.php?c=Qnl%2FDDCAD++8A
Daiel73 schreef:Duckfan van Down Under schreef:U kunt van mij verwachten dat, de volgende keer dat u op een stripbeurs bij mij in de buurt staat, ik zal denken (zeggen is een beetje link, zie 2 reacties naar boven):
Meneer Roep, hier voor u staat de Duckfan van Down Under, hij die dit hele gedoe heeft veroorzaakt, maar u heeft het zelf niet door.
Nietes, ik ben hier de grote anti-held. Het beruchte zwarte schaap, dat heden op geen stripbeurs meer veilig is.
Daniel73 schreef:Had je liever het oorspronkelijk einde gehad, namelijk Donald (alweer) op de vlucht voor een boze massa? Heb ik een verhaal van Mau verpest?
Duckfan van Down Under schreef:Daniel73 schreef:Het zou gaan om een artikel getiteld 'Donald Duck... de eend met de gedrukte avonturen!' Tekst Thom Roep. Verschenen in 'Donald Duck Collectie, Algemeen Dagblad #8', december 2009.
Zie: http://coa.inducks.org/story.php?c=Qnl%2FDDCAD++8A
Volgens mij was het in deel 9, maar ik kan me ook vergist hebben.
Duckfan van Down Under schreef:Nee, ik bedoelde degene die ervoor zorgde dat dit hele gedoe op gang kwam, met die eerste mail.
Daniel73 schreef:[De Onvolmaakte] Bedoel je mijn omschrijving op McDrake. Of bedoel je ook de strip, in Donald Duck Weekblad 2006-15? Die is volgens mij wel duidelijk verteld, zowel in tekst als beeld. Een klassieker!
Daniel73 schreef:Duckfan van Down Under schreef:Daniel73 schreef:Het zou gaan om een artikel getiteld 'Donald Duck... de eend met de gedrukte avonturen!' Tekst Thom Roep. Verschenen in 'Donald Duck Collectie, Algemeen Dagblad #8', december 2009.
Zie: http://coa.inducks.org/story.php?c=Qnl%2FDDCAD++8A
Volgens mij was het in deel 9, maar ik kan me ook vergist hebben.
Mijn informatie komt van Appie Aap, in het topic ''Ongewenste personages' in Nederland'.
http://bb.mcdrake.nl/neddisney/viewtopic.php?p=20220#p20220
Kan iemand absolute zekerheid geven?
From: Thom Roep
To: 'D.M. van Eijmeren'
Sent: Monday, March 29, 2010 4:34 PM
Subject: RE: ** SPAM **: Re: Minderjarigen verbieden Thom Roep te citeren
Beste Daniël van Eijmeren,
Zoals beloofd een reactie op je uitgebreide schrijven. Laat ik eerst even iets mogelijk rechtzetten. Ik vermoed, maar misschien heb ik het helemaal mis, dat jij en/of andere McDrake-bezoekers in de veronderstelling zijn dat ik de discussies op het forum volg. Om eerlijk te zijn was het naar aanleiding van de link die je me stuurde in je mailtje van 16 maart de allereerste keer dat ik de site bekeek. Ik weet dat enkele redacteuren dit wel met regelmaat doen en laat hen graag het mogelijke plezier om op persoonlijke titel er wel of niet actief mee bezig te zijn. Vanuit de hoofdredactie, marketing en directie zal het echter niet gestimuleerd worden. Dat jij dus als ‘EI‘ bijdragen levert, wist ik niet; ik herinnerde me wel de naam ‘Pluizer’, maar heb inmiddels begrepen dat dit al enige tijd geleden was.
-Go Slowly Sands of Time staat voorlopig nog beslist op de lijst van items die in de Beste Verhalenreeks worden opgenomen.
-Je opmerking over mijn naam op het blad begrijp ik niet helemaal. Mijn naam op het werk van anderen? Daar staat de naam Walt Disney voor. Mijn naam staat in het verplichte colofon met die van tientallen anderen. Of een colofon overigens wettelijk verplicht is, weet ik eigenlijk niet, maar binnen de regels van uitgeverij Sanoma zeker.
-Je hebt gelijk als je zegt dat mijn disclaimer niet correct is. Het verbieden van fragmenten van tekst (hoewel daarvoor ook nog bepaalde regels gelden) is niet automatisch verboden. Ik zal de disclaimer in deze vorm niet meer gebruiken en mogelijk ooit aanpassen.
-Wat betreft Otto van Drakenstein en Diederik Duck werd halverwege de jaren ’70 door de toenmalige hoofdredacteur besloten de twee geruisloos af te voeren. Voornaamste reden was toentertijd , vermoedelijk, het gebrek aan verhalen. Dat ik ze zelf minder leuk vind, zal ik niet ontkennen. Het klopt dat af en toe Otto in Willie veranderd werd, omdat de nieuwere generatie lezers eerstgenoemde niet direct zouden herkennen. Het klopt ook dat we daarom Diederik wijzigden. Laatst nog op de cover van Kerstspecial 2007 als ik het goed heb. Of dat eeuwig zo blijft is niet te voorspellen. Geldt ook voor Ega Beva, Leo de Beo of bijvoorbeeld Super Goof.
-Het standgebeuren. Ik schreef ‘het is onder meer deels aan jou te danken…etc. ‘
We zijn de laatste jaren niet of nauwelijks meer aanwezig of actief op beurzen. De voornaamste reden hiervoor is dat de mensen van onze marketingafdeling hun budget voor andere dingen aanwenden. Dit soort beurzen levert hen behalve alleen maar extra werk, niets op. Er boeken verkopen botst eigenlijk met de belangen van de aanwezige standhouders, die dezelfde boeken ook aanbieden en verder kost het alleen maar tijd, die het bedrijf doormiddel van declaraties of het geven van vrije dagen ter compensatie moet vergoeden. De redacteuren gaan tegenwoordig liever voor eigen rekening naar zulke manifestaties om hun collectie aan te vullen. Mede omdat ze een paar jaar geleden teleurgesteld waren in het feit dat een aantal mensen, dat om tekeningen en handtekeningen vroeg en McDuck (was het toen nog) ter sprake bracht, later op het internetforum veel gemopper en geklaag lieten horen, werd mij verteld.
-Carnaval is natuurlijk geen taboe in Donald Duck. We hebben immers carnavalsverhalen (ook van Barks) en voorplaten gepubliceerd? Dat er een derde Prinses Asterverhaal werd afgekeurd lag echt niet uitsluitend aan dit thema. Er zijn twee verhalen van Aster in Duck geweest en er is één album verschenen, waarvan de verkoop helaas dusdanig tegenviel, dat van verdere publicatie werd afgezien.
-Waarom er op de Douwe Dabbert albums Vrolijke Verhalen uit het weekblad Donald Duck staat? Gewoon als verkoopargument natuurlijk. Maar dat gebeurde al in 1977 en geloof maar niet dat ik toen wat in de melk te brokkelen had. Sterker nog; het verschijnen van het eerste album was zelfs een verrassing voor me. Disney oordeelde later dat dit bij de Douwe albums mocht worden voortgezet, vanwege de uniformiteit en de herdrukken die toen toch al waren verschenen. Omdat men terecht zou kunnen concluderen dat deze toevoeging de verkoop zou kunnen stimuleren en Disney dus mogelijk een royaltyvergoeding zou vragen, werd de mededeling op de cover voortaan weggelaten.
-Brengt me meteen naar het volgende. De Non-Disneystrips en de zogenaamde tekstverhalen staan al geruime tijd niet meer in het blad. De eerste niet meer omdat het vroegere doel hiervan niet meer van kracht was, dus lezers twee of drie bladzijden presenteren met ‘wordt vervolgd’ eronder in de hoop dat ze ook daarom de volgende Duck niet wilden missen. Er brak een tijd aan dat men dat geduld niet langer had en veel liever meteen het album aanschafte. Contractueel is er in de meest recente overeenkomst met Disney ook geen sprake meer van deze mogelijkheid. Geldt ook voor de tekstverhalen? Een uitgebreid lezersonderzoek toonde een paar jaar geleden onder meer aan dat deze door minder dan 20% van het aantal lezers gewaardeerd en geconsumeerd werden.
-Frank Jonker. Ik deel je positieve mening over zowel de schrijver als de mens Frank.
Vooral omdat, als we vragen of opmerkingen hebben over een van zijn producties, hij nooit de moed opgeeft en doorgaat met aanpassingen tot ieders tevredenheid. Het voorbeeld dat jij noemt herinner ik me niet. Je hebt geen idee hoeveel scenario’s we wekelijks wel niet aangeboden krijgen en wekelijks lezen. Ik zal Frank vragen of hij het nog heeft, want je maakt me erg nieuwsgierig.
-Credits. In een aantal albums worden af en toe credits vermeld. Grappigste Avonturen uiteraard; die serie is voor een deel op auteurs gebaseerd. In Donald Duck doen we dit niet, tenzij directie, uitgever of The Walt Disney Company dit de redactie zou opleggen.
Ik weet dat we hierin uitzonderlijk zijn, maar van de meer dan een miljoen wekelijkse lezers is er slechts een paar honderd man geïnteresseerd in de mogelijk storende en afleidende teksten met soms onuitspreekbare buitenlandse namen die plot, script, potlood, inkt en zoals in sommige landen zelfs kleurders, letteraars en vertalers opsommen.
Iemand die hier écht in is geïnteresseerd heeft wel enthousiasme, contacten en mogelijkheden (Inducks bijvoorbeeld) om erachter te komen. We maken er ook geen geheim van als iemand er naar informeert. Integendeel, we verstrekken de credits graag (Hoera voor Harry Fluks!) om ze te laten rubriceren. De doorsnee Ducklezer gaat het om de stripfiguren en niet om de makers. Kuifje kent iedereen, maar dat Hergé de geestelijk vader is en dat er ook door studiomedewerkers aan getekend werd interesseert slechts een heel klein groepje specifieke liefhebbers. Als je een autoliefhebber zou zijn die helemaal gek was van, noem maar wat... een Toyota Corolla, dan weet je als autofan heus wel dat dit opvallende, specifieke model ontworpen werd door de designer Hota Takoma en dat Taka Tomita het interieur ontwierp. Je zou raar opkijken als je die twee namen onder het merk Toyota op de wagen aantrof.
-De veranderingen bij meneer vos in het herdrukverhaal zijn uitgevoerd door onze chef van de Art-afdeling. Zijn reden hiervoor ken ik niet. Ik laat een dergelijke beslissing volledig aan zijn vakmanschap over. Dit geldt ook voor het wel of niet indelen van Piet Wijns wolfverhaal, iets dat door een andere verantwoordelijke wordt gedaan.
-Brengt me uiteindelijk naar ‘Somewhere in Nowhere”. Jouw reactie met de verwijzing naar Pat Blocks uitspraak kende ik niet en vond ik erg interessant. Ik heb toevallig deze week de Noorse hoofdredacteur gesproken die nog wist te melden dat hij brieven had van Vicar, waarin deze ooit schreef dat hij vóór Block benaderd was, maar dat de managers zijn prijs te hoog vonden.
Het verhaal is/wordt volgens mij ook niet erkend en toegevoegd door Egmont, want op een beschouwend artikel na, staat/komt het niet in de Scandinavische Verzamelde Werken-reeks. In de Finse Aku Ankka nr. 11 (17 maart 2010) is zojuist het verhaal D 2008-364 gepubliceerd met een voorwoord van hoofdredacteur Jukka Heiskanen. Ik heb Jukka gevraagd of hij wilde samenvatten wat er stond en of hij toestemming gaf zijn schrijven op te nemen in de wetenschap dat je het op internet zou zetten:Jukka, do you mind if I use your answer as a possible contribution for a text in a forum on the internet?; Of course, please feel free to use it any way you want.
Best,
Jukka
Hier volgt zijn interessante verhaal:To put it briefly, I explain in the article quite frankly why Somewhere In Nowhere was so bad and why we haven’t ever published it in Finnish anywhere. And of course why our lead story is a much more successful job. I also tell my personal memory from the spring of 1997. Markku and I attended Barks’ 96th birthday party in Florida, and we happened to be in his hotel suite when Pat Block and John Lustig came to show him (and the managers) Block’s originals for the story. Barks was very polite, nodded here and there approvingly, but one could clearly see his lack of enthusiasm with the project. So, he was kind of involved for sure, but in a very distant way. The complicated adventure story had evolved a long way from his original story idea.
I read somewhere that also Jippes as first asked to draw the thing, but he didn’t like it. But I think the new 12-page version that he has now done is a quite good!
Daniël, dit antwoord is langer geworden dan ik van plan was en dan waar ik eigenlijk tijd voor heb. Je zult terecht opmerken dat ik niet op al je vragen en opmerkingen gereageerd heb. Bewust, want er zijn antwoorden die ik je niet wil, mag en dus kan geven, wetende dat je ze toch zonder overleg op je site publiceert.
Ik heb je de kans geboden een afspraak te maken en persoonlijk langs te komen om kennis te maken en antwoorden op bepaalde vragen te krijgen. Daar wil je geen gebruik van maken en dat is uiteraard je goed recht.
Ik vind het echter wel prettig, omdat jij je laatste schrijven op een beleefde manier afsloot, dit ook te doen;
Bedankt voor het idee om de illustratie van Carl Barks, die we in 1994 van de goede man ontvingen, in De Beste Verhalen af te drukken. Dat ding ligt hier maar achter slot en grendel (veel te bang dat-ie anders gepikt wordt) en we waren zelf niet op dit idee gekomen.
Met vriendelijke groet en het ga je goed…
Thom Roep
Thom Roep schreef:Het voorbeeld dat jij noemt herinner ik me niet. Je hebt geen idee hoeveel scenario’s we wekelijks wel niet aangeboden krijgen en wekelijks lezen. Ik zal Frank vragen of hij het nog heeft, want je maakt me erg nieuwsgierig.
From: D.M. van Eijmeren
To: Thom Roep
Sent: Thursday, April 01, 2010 4:42 PM
Subject: Jonkerscenario: kerstbabysitten (tif)
Beste Thom Roep,
Bij dezen stuur ik u een kopie van Frank Jonker's 10 pagina's tellende kerstscenario met daarin Dagobert als babysitter. Zoals ik het ontvangen heb. Poststempel 10 september 2000.
Mijn suggesties om het verhaal te verzachten:
- Pafboemistan een middeleeuws-achtig karakter geven: ze schieten er nog met ouderwetse kanonnen. (Kanonnen zoals er ook een in Dagobert's kantoor staat.)
- Door de oorlog in de middeleeuwen te plaatsen wordt deze als vanzelf wat humoristischer. Nog meer. Want het gaat reeds om twee belachelijke generaals die elk één kanon hebben, waarmee ze de hele tijd op elkaar schieten. Ze lijken veel op een ruziënde Donald en Bolderbast, waar omstanders onder lijden.
- Eventueel geen oorlog noemen, maar een verzachtende uitdrukking.
- Pafboemistan hernoemen als Middeleeuwië. Of iets dergelijks.
- Eendenmoeder blond maken. Ze zou fantasie-achtige, middeleeuwse klederdracht kunnen dragen. Zodat ze lijkt op een uit een fantasieland ontsnapte prinses. Ze zou bijvoorbeeld een beetje kunnen lijken op prinses Marian uit Disney's Robin Hood.
Aanvullende punten:
1. Detail. In plaatje 4.1 is Dagobert "na hardhandig aandringen van Donald" in de avondwinkel, waar de cassiere "luiers, babyzalf, diverse soorten babyvoeding.." aanslaat. Dagobert zegt: "Heeft zo'n baby dat echt allemaal nodig?" Waarop Donald antwoordt: "Anders zouden ze het niet verkopen, he?" Het aanslaan gaat verder in plaatje 4.2, met: "..rammelaar, teddybeer en reiswiegje".
Donald's antwoord is kolder. Als alle babyspullen in babywinkels nodig zijn, zou zelfs Dagobert geen baby kunnen betalen.
Of ga ik voorbij aan een grap? Dat mannen zoals Donald en Dagobert amper verstand hebben van een baby en daarom denken dat alles in de winkel noodzakelijk is?
2. Probleem. In plaatje 4.5 zegt Donald in het pakhuis tegen Dagobert: "Het politiebureau is met kerst alleen open voor noodgevallen, kranten verschijnen er niet! U kunt alleen nog proberen in het Acht Uur Journaal te komen, maar.."
Waarom is er wel een avondwinkel open, maar heeft de politie alleen tijd voor noodgevallen? Weegt een winkeldiefstal zwaarder dan een gevonden baby? Zou de Duckstadse politie Dagobert met een baby laten zitten, omdat het kerstavond is? Is dat geen noodgeval? Dagobert kan wel degelijk naar de politie gaan. Dat is dus een plotgat.
3. Twee details. In plaatje 9.2 zegt de Pafboemistanse moeder: "Er zijn maar twee kanonnen in Pafboemistan! Maar omdat die kanonskogelfabriek aan beide generaals kanonskogels levert, houden de beschietingen nooit op en kunnen wij nooit meer terug naar huis!" Dagobert: "Nooit meer terug naar huis? Maar..." Denkwolkje: een gevleugeld geldbriefje vliegt weg.
Het woord "beschietingen" zou ik vervangen voor iets als "kanonskogelgevechten".
Het "kunnen wij nooit meer terug naar huis", "Nooit meer terug naar huis?" en Dagobert's wegvliegende geldbriefje kunnen misschien als erg rechts uitgelegd worden, dus te politiek. Maar misschien denk ik te ver door.
4. Detail. In plaatje 8.3 laat Donald de moeder lelijk struikelen. Dat vind ik ongepast.
5. Bij de visuele uitwerking zou gelet kunnen worden op een zichtbare, groeiende band tussen Dagobert en baby.
Met vriendelijke groeten,
Daniël van Eijmeren
[Bijlagen: 10 tif-bestanden waarop elk een scenario-pagina, zwart-wit, formaat 2496x3508]
From: D.M. van Eijmeren
To: Thom Roep
Sent: Thursday, April 01, 2010 5:12 PM
Subject: Re: Jonkerscenario: kerstbabysitten (tif)
Beste Thom Roep,
Vervolg van mijn voorgaande e-mail, over Frank Jonker's kerstscenario met babysitter Dagobert.
Bij dezen stuur ik u een uitwerking van de eerste 2 pagina's, plus alvast een schets voor 3A.
Gemaakt door Tim uit Almelo.
Veel leesplezier toegewenst.
Met vriendelijke groeten,
Daniël van Eijmeren
[Bijlagen: 5 png-bestanden, kleur, gekopieerd van McDrake]
From: D.M. van Eijmeren
To: Thom Roep
Sent: Friday, April 02, 2010 4:01 PM
Subject: Uw e-mail van 29 maart 2010
Beste Thom Roep,
Dank voor uw uitgebreide antwoord, van 29 maart 2010. Ik heb deze op McDrake geplaatst in het aan u gewijde topic:
Thom Roep
http://bb.mcdrake.nl/neddisney/viewtopic.php?t=1219
Als een eerste reactie heb ik u gisteren twee e-mails gestuurd met daarin:
- het besproken, afgekeurde kerstscenario van Frank Jonker
- een uitwerking van pagina's 1 t/m 3A, door Tim uit Almelo
- suggesties van mij om het verhaal wat lichter te maken en alsnog goed te keuren
Heeft u deze e-mails ontvangen?
In de komende tijd zal ik u een uitgebreider antwoord schrijven op uw e-mail. Uiteraard bent u vrij om dit onbeantwoord voorbij te laten gaan.
Vriendelijke groeten en prettige Paasdagen toegewenst,
Daniël van Eijmeren
kwok schreef:kan er een [lijst] komen met beantwoorde vragen en niet beantwoorde?
kwok schreef:hij deed nog wel een beetje vaag over die credits vind ik.
Thom Roep schreef:[weigeren credits] Ik weet dat we hierin uitzonderlijk zijn, maar van de meer dan een miljoen wekelijkse lezers is er slechts een paar honderd man geïnteresseerd in de mogelijk storende en afleidende teksten met soms onuitspreekbare buitenlandse namen die plot, script, potlood, inkt en zoals in sommige landen zelfs kleurders, letteraars en vertalers opsommen.
Thom Roep schreef:Ik vermoed, maar misschien heb ik het helemaal mis, dat jij en/of andere McDrake-bezoekers in de veronderstelling zijn dat ik de discussies op het forum volg. Om eerlijk te zijn was het naar aanleiding van de link die je me stuurde in je mailtje van 16 maart de allereerste keer dat ik de site bekeek.
Eindelijk de gelegenheid om iemand die zich voornamelijk achter een schuilnaam verstopt te kunnen vertellen hoe onvoorstelbaar moe we soms op de redactie van hem worden.
Thom Roep schreef:Ik weet dat enkele redacteuren dit wel met regelmaat doen en laat hen graag het mogelijke plezier om op persoonlijke titel er wel of niet actief mee bezig te zijn. Vanuit de hoofdredactie, marketing en directie zal het echter niet gestimuleerd worden.
Thom Roep schreef:-Je opmerking over mijn naam op het blad begrijp ik niet helemaal. Mijn naam op het werk van anderen? Daar staat de naam Walt Disney voor. Mijn naam staat in het verplichte colofon met die van tientallen anderen. Of een colofon overigens wettelijk verplicht is, weet ik eigenlijk niet, maar binnen de regels van uitgeverij Sanoma zeker.
Thom Roep schreef:-Wat betreft Otto van Drakenstein en Diederik Duck werd halverwege de jaren ’70 door de toenmalige hoofdredacteur besloten de twee geruisloos af te voeren. Voornaamste reden was toentertijd , vermoedelijk, het gebrek aan verhalen. Dat ik ze zelf minder leuk vind, zal ik niet ontkennen. Het klopt dat af en toe Otto in Willie veranderd werd, omdat de nieuwere generatie lezers eerstgenoemde niet direct zouden herkennen. Het klopt ook dat we daarom Diederik wijzigden. Laatst nog op de cover van Kerstspecial 2007 als ik het goed heb. Of dat eeuwig zo blijft is niet te voorspellen. Geldt ook voor Ega Beva, Leo de Beo of bijvoorbeeld Super Goof.
Thom Roep schreef:-Het standgebeuren. Ik schreef ‘het is onder meer deels aan jou te danken…etc. ‘
We zijn de laatste jaren niet of nauwelijks meer aanwezig of actief op beurzen. De voornaamste reden hiervoor is dat de mensen van onze marketingafdeling hun budget voor andere dingen aanwenden. Dit soort beurzen levert hen behalve alleen maar extra werk, niets op. Er boeken verkopen botst eigenlijk met de belangen van de aanwezige standhouders, die dezelfde boeken ook aanbieden en verder kost het alleen maar tijd, die het bedrijf doormiddel van declaraties of het geven van vrije dagen ter compensatie moet vergoeden. De redacteuren gaan tegenwoordig liever voor eigen rekening naar zulke manifestaties om hun collectie aan te vullen. Mede omdat ze een paar jaar geleden teleurgesteld waren in het feit dat een aantal mensen, dat om tekeningen en handtekeningen vroeg en McDuck (was het toen nog) ter sprake bracht, later op het internetforum veel gemopper en geklaag lieten horen, werd mij verteld.
Thom Roep schreef:-Carnaval is natuurlijk geen taboe in Donald Duck. We hebben immers carnavalsverhalen (ook van Barks) en voorplaten gepubliceerd? Dat er een derde Prinses Asterverhaal werd afgekeurd lag echt niet uitsluitend aan dit thema. Er zijn twee verhalen van Aster in Duck geweest en er is één album verschenen, waarvan de verkoop helaas dusdanig tegenviel, dat van verdere publicatie werd afgezien.
Thom Roep schreef:Het voorbeeld dat jij noemt herinner ik me niet. Je hebt geen idee hoeveel scenario’s we wekelijks wel niet aangeboden krijgen en wekelijks lezen. Ik zal Frank vragen of hij het nog heeft, want je maakt me erg nieuwsgierig.
Thom Roep schreef:-Credits. In een aantal albums worden af en toe credits vermeld. Grappigste Avonturen uiteraard; die serie is voor een deel op auteurs gebaseerd. In Donald Duck doen we dit niet, tenzij directie, uitgever of The Walt Disney Company dit de redactie zou opleggen.
Thom Roep schreef:[credits] Iemand die hier écht in is geïnteresseerd heeft wel enthousiasme, contacten en mogelijkheden (Inducks bijvoorbeeld) om erachter te komen. We maken er ook geen geheim van als iemand er naar informeert. Integendeel, we verstrekken de credits graag (Hoera voor Harry Fluks!) om ze te laten rubriceren. De doorsnee Ducklezer gaat het om de stripfiguren en niet om de makers. Kuifje kent iedereen, maar dat Hergé de geestelijk vader is en dat er ook door studiomedewerkers aan getekend werd interesseert slechts een heel klein groepje specifieke liefhebbers. Als je een autoliefhebber zou zijn die helemaal gek was van, noem maar wat... een Toyota Corolla, dan weet je als autofan heus wel dat dit opvallende, specifieke model ontworpen werd door de designer Hota Takoma en dat Taka Tomita het interieur ontwierp. Je zou raar opkijken als je die twee namen onder het merk Toyota op de wagen aantrof.
Thom Roep schreef:-De veranderingen bij meneer vos in het herdrukverhaal zijn uitgevoerd door onze chef van de Art-afdeling. Zijn reden hiervoor ken ik niet. Ik laat een dergelijke beslissing volledig aan zijn vakmanschap over. Dit geldt ook voor het wel of niet indelen van Piet Wijns wolfverhaal, iets dat door een andere verantwoordelijke wordt gedaan.
Thom Roep schreef:-Brengt me uiteindelijk naar ‘Somewhere in Nowhere”. Jouw reactie met de verwijzing naar Pat Blocks uitspraak kende ik niet en vond ik erg interessant.
Thom Roep schreef:Het verhaal is/wordt volgens mij ook niet erkend en toegevoegd door Egmont, want op een beschouwend artikel na, staat/komt het niet in de Scandinavische Verzamelde Werken-reeks.
Jukka Heiskanen schreef:To put it briefly, I explain in the article quite frankly why Somewhere In Nowhere was so bad and why we haven’t ever published it in Finnish anywhere. And of course why our lead story is a much more successful job. I also tell my personal memory from the spring of 1997. Markku and I attended Barks’ 96th birthday party in Florida, and we happened to be in his hotel suite when Pat Block and John Lustig came to show him (and the managers) Block’s originals for the story. Barks was very polite, nodded here and there approvingly, but one could clearly see his lack of enthusiasm with the project. So, he was kind of involved for sure, but in a very distant way. The complicated adventure story had evolved a long way from his original story idea.
I read somewhere that also Jippes as first asked to draw the thing, but he didn’t like it. But I think the new 12-page version that he has now done is a quite good!
Thom Roep schreef:Daniël, dit antwoord is langer geworden dan ik van plan was en dan waar ik eigenlijk tijd voor heb. Je zult terecht opmerken dat ik niet op al je vragen en opmerkingen gereageerd heb. Bewust, want er zijn antwoorden die ik je niet wil, mag en dus kan geven, wetende dat je ze toch zonder overleg op je site publiceert.
Ik heb je de kans geboden een afspraak te maken en persoonlijk langs te komen om kennis te maken en antwoorden op bepaalde vragen te krijgen. Daar wil je geen gebruik van maken en dat is uiteraard je goed recht.
Thom Roep schreef:Bedankt voor het idee om de illustratie van Carl Barks, die we in 1994 van de goede man ontvingen, in De Beste Verhalen af te drukken. Dat ding ligt hier maar achter slot en grendel (veel te bang dat-ie anders gepikt wordt) en we waren zelf niet op dit idee gekomen.
Ei schreef:Wat betreft het begraven van een strijdbijl... Na het ontvangen van het ontmoedigende 3000ste Donald Duck Weekblad zou Ei niets liever willen. Alleen gekken weten niet van ophouden.
Als de Roep-redactie zo'n armoedig vod uitbrengt als feestnummer, wat valt er dan nog te schrijven? Dat is wederzijdse verspilde moeite. Ei gokt dat men zelf ook allesbehalve blij met dat nummer is. Maar dat mag men natuurlijk niet zeggen in het publiek.
Ei schreef:Bij sommige vragen kan Ei (Daniël's alter-ego) zich wel voorstellen dat Oom Thom liever geen antwoord geeft. Bij andere vragen echter niet.
[...]
- Waarom geen nieuwe personages? Waarom de Duckfamilie inkrimpen?
Keer terug naar Disney medewerkers Nederland
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 2 gasten